domingo, 16 de junio de 2019

O Salutaris Hostia - Canto letra y traducción

"O Salutaris Hostia"

"O salutaris Hostia", es una sección de una de los himnos escritos por Santo Tomás de Aquino para la fiesta del Corpus Christi . Lo escribió para la Hora de Laudes en el Oficio Divino . En realidad, son las dos últimas estrofas del himno Verbum prodiens Supernum , y se utiliza para la Adoración del Santísimo Sacramento. "O salutaris Hostia es un canto de alabanza eucarística usado tambien como himno de exposición del Santísimo Sacramento.

"Verbum Supernum Prodiens" es un himno en metros de largo, escrito para la Hora de Laudes en el Oficio Divino de Corpus Christi. Se trata de la institución de la Eucaristía por Cristo en la Última Cena, antes de su Pasión y Muerte.



Verbum Supernum Prodiens

Verbum Supernum Prodiens,
Nec Patris linquens dexteram,
Ad opus suum exiens
Venit ad vitae vesperam.

In mortem a discipulo
Suis tradendus æmulis,
Prius en vitæ ferculo
Se tradidit discipulis.
Quibus sub bina  especie
Carnem dedit et sanguinem;
Ut duplicis substantiae
Totum cibaret hominem.
Se nascens dedit socium,
Convescens in edulium
Se moriens en pretium,
Se regnans dat en praemium.

O salutaris hostia,
Quae cælis pandis ostium, 
Bella premunt hostilia
Da robur, fer Auxilium.

Uni trinoque Domino
Sit Sempiterna gloria:
Qui vitam sine termino
Novis donet un patria

Amen


Traducción al castellano


El Verbo que viene desde lo alto
y que no abandona la derecha
del Padre, que sale a (realizar) 
su obra, ha venido al atardecer
de la vida.

Quien por su discípulo a la
muerte sería entregado
a sus enemigo. Antes como 
comida de vida, se entregó
 a sus discípulos.

A ellos, bajo doble especie
dio (su) carne y sangre
para que en esta doble sustancia
se alimentara todo hombre.

Al nacer, se entregó como compañero,
al comer (se entregó) como alimento;
a morir (se entregó) como precio,
al reinar se da como premio.

Oh Ostia saludable,
Que abres la puerta del cielo,
guerras implacables nos hostigan,
danos fuerza, danos auxilio.
Al Señor, Uno y Trino
sea la gloria eterna, 
que una vida sin término
nos conceda en la patria.

Amen

1 comentario:

  1. Gracias por proporcionar una traducción apropiada. Dios los bendiga.🙏

    ResponderEliminar

Vistas de página en total

contador

Free counters!